Escrever documentação é uma interessante maneira de começar a melhorar uma aplicação KDE. Suas palavras serão traduzidas pelo time de tradução para todas as línguas suportadas pelo Plasma, ajudando milhões de pessoas a entenderem melhor seus workspaces e aplicações. Qualquer um com conhecimento razoável de inglês e bons conhecimentos de uma aplicação pode ajudar nesta tarefa.
Existem dois tipos de documentação no Plasma: ajudas de contexto em itens individuais na tela e manuais de aplicação, que incluem screenshots e explicam funcionalidades e overview.
O Plasma utiliza o formato padrão DocBook XML, que permite fácil tradução e manutenção dos documentos. A linguagem de marcação é bastante autodescritiva e muitas pessoas acham mais fácil aprendê-la que HTML.
Para fazer tarefas de documentação você terá que utilizar as versões de desenvolvimento do KDE e a ferramenta KDE DocBook XML toolchain. Você encontrará nesta página todas as referências necessárias para começar este trabalho, incluindo dicas sobre DocBook XML, sobre as ferramentas necessárias, e alguns trabalhos iniciais pequenos, para ir se familiarizando.
Entre em contato com o time de documentação do KDE via lista kde-docbook ou kde-doc-english. Você também pode usar o IRC, rede freenode canal #kde-docs. Lembre-se sempre que a língua padrão é o inglês.