Configuração do ambiente de tradução

Antes de começar o trabalho de contribuição no projeto de tradução da comunidade KDE, é necessária a configuração do que chamamos de ambiente de tradução, ou seja, a configuração do Lokalize, a criação da estrutura de diretórios para receber os arquivos de tradução e o download desses arquivos.

Os arquivos de tradução precisam ser baixados do repositório KDE no SVN. Caso você nunca tenha ouvido falar sobre o SVN (abreviação de Subversion), é um sistema de controle de versão para diretórios e arquivos. Na comunidade KDE ele é usado para que arquivos e diretórios possam ser criados, modificados e removidos por diferentes usuários na Internet, de forma que “KDE SVN” refere-se principalmente a um servidor chamado “svn.kde.org”, onde as traduções KDE são armazenadas. Saiba mais na página do Subversion da KDE Community Wiki.

Para auxiliar na configuração do ambiente, o projeto de tradução da comunidade KDE no Brasil conta com um script que executa a criação dos diretórios e o download dos arquivos de forma automatizada.

 

Executando o script KDE pt-BR

  1. Baixe o script KDE pt-BR.
  2. Execute no terminal com o comando abaixo:
    bash kde-pt_br-5.5.sh
  3. Siga as instruções e assegure-se de que o script executou corretamente verificando se as cópias locais dos arquivos do repositório foram baixadas em sua pasta /home/usuário/kde-l10n.
  4. Após o script terminar de executar, ele terá gerado dois arquivos de configuração para do Lokalize. Ambos no diretório: home/usuário/kde-l10n.
  5. Clique no botão direito do mouse sobre o arquivo index-stable.lokalize ou index-trunk.lokalize e abra-o com o Lokalize. Observe que, abrindo o primeiro arquivo, serão mostrados apenas os arquivos da versão estável. Da mesma maneira, ao abrir o arquivo trunk.lokalize, será apresentados apenas os arquivos da versão em desenvolvimento.

Lokalize com projeto de tradução KDE pr-BR aberto

Após terminar de realizar estes passos, seu ambiente de tradução estará pronto para você começar a contribuir.

Acesse as orientações da comunidade para a Rotina de tradução.

Importante: antes de executar o script você deve confirmar que o Subversion está instalado em seu computador.

 

Conta KDE Identity

O KDE Identity é o gerenciador central de contas da infraestrutura KDE.org.

Mais um passo do processo é criar uma conta de Identity, que lhe possibilitará acesso unificado à maioria dos sites KDE.org, bem como aos diversos repositórios da comunidade.

 

Acesso ao repositório KDE no SVN para tradutores

O script, ao ser executado, irá fazer algumas perguntas, uma delas será se você tem privilégios de desenvolvedor. Bem, existem  dois tipos de formas de acesso ao repositório do KDE: o acesso autenticado, para quem tem a permissão de desenvolvedor, utilizado por pessoas que estão há algum tempo contribuindo com o projeto de tradução, e o acesso anônimo, que é geralmente utilizado por pessoas que estão começando sua contribuição na comunidade.

Quem possui o acesso de autenticado pode acessar, baixar e alterar o conteúdo do repositório. Ou seja, obter os arquivos de tradução, modificá-los e enviá-los novamente ao repositório, atualizado a tradução.

Para quem possui acesso anônimo está permitida apenas a obtenção de todos os arquivos de tradução. Neste caso, os arquivos traduzido por um/uma contribuidor/a iniciante deve ser enviado a contribuidores/as veteranos/as, para que seja feito o envio ao repositório.

Acesso autenticado ao SVN

Se deseja solicitar um acesso autenticado ao repositório, converse com a equipe do projeto de tradução da comunidade KDE no Brasil através dos canais de contato na página inicial do projeto. Os passos estão detalhados aqui.